語学学校の風景その2 とあるタイ人女子
多分これはタイ人やベトナム人と英語で会話したことがある人にしかわからないかもしれません。
vanillasliceのクラスメートにはタイ人女子が数名いた。タイの女の子って、だいたい綺麗で、明るい子が多い。その中でも、一人超明るくて面白い子が居た。
誰にでも物怖じせずに明るくなんでも言ってしまう子。
普通の人が言うと周りの人が引くようなことを、その子はあっけらかんと言ってしまい、でもその子が言うと悪い気がしない、という。居ますよね〜そういう人。
で、その子がある時、ベトナム人のクラスメートに向かって、
「あんたの英語の発音、ホヮンホヮンホヮァンとしか聞こえへんのやけど〜笑、何ゆーてるかわからんわ〜キャキャキャッ」
と物真似を交えて言い放ちました。かんなり失礼なことを悪気もなく、言ってしまいましたよ笑
まあでもそうなんですよ、実際ベトナム人の英語は超わかりづらい。ほんっとに、何をしゃべっても、
ホヮンホヮンホヮァン〜、ホヮンホヮンホヮァン〜
としか聞こえないんです(;´Д`A
でもね、それ言うたタイ人女子の英語も実は、
ホヮンホヮンホヮァン〜、ホヮンホヮンホヮァン〜
=「あんた、英語しゃべってるけど、ホヮンホヮンホヮァンって、何ゆーてるかわからんわ〜キャキャキャッ」
ですからね。。。・゜・(ノД`)・゜・。
vanillasliceにとってはベトナム人もタイ人も、英語話す時は同じようにしか聞こえない。
でも日本人もきっと、ホヮンホヮンしてないにしてもホーンダラコスニダ、じゃない、リトるビッとバッどアクセンと、なのではないかと。
でもほんとすごいなーと思うのは、オーストラリア人の先生はみんなちゃんと聞き取れるんですよね〜。それに、お店の店員さんとか。メルボルンってオージーの方が少ないんじゃないかと思うくらい色んな国の人が集まっているので、英語のアクセントも様々なんですよね。それってことは、英語を勉強している学生はオージーのアクセントはもちろんですが、色んなアクセントを聞き取れるようにならないといけないんじゃないかと。メルボルンに限らず、昨今世界中どこにでもいろんな人種がいる時代。日本にいるならまだしも、海外に出て働く、とか移住するとか言う場合は、いろんな人種の英語を聞き取れるようにならないといけないんだろうな〜なんて思います。
てな訳で、タイ人女子のホヮホヮホヮァも頑張って聞く練習をしようと思ったvanillasliceでした。